Barely hanging ooooon! или в чем смысл?

Давайте обсудим ваши впечатления, тексты песен и т.п. Альбомы: HHAL, SD, SOTR, EOTS, MB, MEMS, LL, HCISWYVIMH, A

Модератор: avv

Barely hanging ooooon! или в чем смысл?

Сообщение PolinkA 14 авг 2007, 12:41

Сама песня мне нравиться. Музыка, голос - все в порядке. Но как начинаешь вслушиваться в слова...!
:o Потащила текст училке по англ. - она подтвердила - название = просто виси :o

PolinkA

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 18 июл 2007, 10:24

Сообщение PolinkA 14 авг 2007, 12:44

I used to be so sensible on my own
Now I'm so sensitive it's a joke
I'm getting by on decibels like a drug
And greet every brand
New day with a shrug

I'm barely hanging on
I'm barely hanging on
I'm barely hanging on
I'm barely hanging on

I used to be so comfortable in a suit
Almost presentable next to you
I used to be so confident in a crowd
Now I can't say my own name aloud

I'm barely hanging on
I'm barely hanging on
I'm barely hanging on
I'm barely hanging on

And now I guess you're
Wondering why
We never could see eye to eye
Oh but never mind
And now I guess it's hard to see
What has gotten into me
Oh but never mind
Oh but never mind
Oh but never mind

I'm barely hanging on
I'm barely hanging on
I'm barely hanging on
I'm barely hanging on
Yeah
I'm barely hanging on
I'm barely hanging on

PolinkA

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 18 июл 2007, 10:24

Сообщение Mistress of Mr.Harket 14 авг 2007, 12:46

Ну что тут можно сказать. Не самая удачная песня с не самого удачного альбома :wink:
Изображение
Если Лампочки зажигают-значит-это кому-нибудь нужно!
Come on,baby, light my fire! (c)The Doors
a-ha parties http://foto.mail.ru/mail/sivilwar/50/

Mistress of Mr.Harket

 
Сообщения: 875
Зарегистрирован: 22 июн 2007, 15:25
Откуда: Мортенландия

Сообщение PolinkA 14 авг 2007, 12:51

MEMS мне нравится, но про эту песенку могу сказать одно = лечиться нуно электричеством! :lol:

PolinkA

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 18 июл 2007, 10:24

Сообщение Айми 14 авг 2007, 13:24

Зря вы так.
На мой взгляд - я всегда так понимала эту песню - лирический герой устал придерживаться условностей, запутался в том, что настоящее, а что ложное и т.д.
Вот он и поёт - я едва держусь.

ЗЫ Чем непонятней текст - тем лучше песня. Так её лучше чувствуешь, когда смысл скрыт.
Я из "бывших" :)

Айми

 
Сообщения: 1978
Зарегистрирован: 16 авг 2006, 06:13
Откуда: из прошлого

Сообщение Mistress of Mr.Harket 14 авг 2007, 13:28

Айми, я с Вами согласна на счет интерпретации песни. Я ее дословно перевожу "В подвешенном состоянии" :) Но сама песня мне не очень :)
Изображение
Если Лампочки зажигают-значит-это кому-нибудь нужно!
Come on,baby, light my fire! (c)The Doors
a-ha parties http://foto.mail.ru/mail/sivilwar/50/

Mistress of Mr.Harket

 
Сообщения: 875
Зарегистрирован: 22 июн 2007, 15:25
Откуда: Мортенландия

Сообщение PolinkA 14 авг 2007, 13:30

Айми - ты философфф!Слезки душку никем не прикаенную душат!! :cry: :cry:
Мотя прости да не убий!!! :cry: :cry:
Токо объсни вот энту строчку = I'm getting by on decibels like a drug

:lol:

PolinkA

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 18 июл 2007, 10:24

Сообщение Айми 14 авг 2007, 13:32

Я не философ, я будущий учёный (я надеюсь)
Построчно переводить не буду, я всё-таки на учителя инглиша учусь, а не на переводчика :wink:
но если ты действительно хочешь знать перевод этой строчки, обещаю на досуге подумать над этим :wink:
Я из "бывших" :)

Айми

 
Сообщения: 1978
Зарегистрирован: 16 авг 2006, 06:13
Откуда: из прошлого

Сообщение PolinkA 14 авг 2007, 13:38

Да я перевод знаю = Я прохожу на децибелах как наркотик

Куды он проходит?

PolinkA

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 18 июл 2007, 10:24

Сообщение Annette 14 авг 2007, 13:41

думаю, что более точно будет - "перебиваюсь, живу на децибелах"

Annette

 
Сообщения: 374
Зарегистрирован: 11 мар 2006, 21:38
Откуда: Таллинн, Эстония

Сообщение PolinkA 14 авг 2007, 13:47

Я имел обыкновение быть настолько заметным самостоятельно
Теперь, я настолько чувствителен, это - шутка, я прохожу на децибелах как препарат
И приветствую каждую марку
Новый день с пожатием плеч, я только держусь, я только держусь, я только держусь, я только держусь,

я имел обыкновение быть настолько удобным в иске,
Почти презентабельном рядом с Вами,
я имел обыкновение быть настолько уверенным в толпе
Теперь, я не могу сказать мое собственное имя громко, я только держусь, я только держусь, я только держусь, я только держусь,
И теперь я предполагаю, что Вы Задаетесь вопросом, почему Мы никогда не могли видеть глаз к глазу
О, но не брать в голову,
И теперь я предполагаю, что трудно видеть то,
Что вошло в меня
О, но не берет в голову О, но не берет в голову О, но не берет в голову, что я только держусь, я только держусь, я только держусь, я только держусь
Да, я только держусь, я только вишу



дибилизм какой - то............. :-?

PolinkA

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 18 июл 2007, 10:24

Re: Barely hanging ooooon! или в чем смысл?

Сообщение Viper 14 авг 2007, 13:50

PolinkA писал(а):Сама песня мне нравиться. Музыка, голос - все в порядке. Но как начинаешь вслушиваться в слова...!
:o Потащила текст училке по англ. - она подтвердила - название = просто виси :o


Прямо как у товарища Бутусова , но он сразу сознался : пою от балды, в смысл не вдаваясь... Как у казахов : что вижу , то пою... :)

Viper

 
Сообщения: 204
Зарегистрирован: 17 май 2007, 11:02
Откуда: СПб

Re: Barely hanging ooooon! или в чем смысл?

Сообщение Mistress of Mr.Harket 14 авг 2007, 13:51

Viper писал(а):Прямо как у товарища Бутусова , но он сразу сознался : пою от балды, в смысл не вдаваясь... Как у казахов : что вижу , то пою... :)


А вот мне нравитятся песенки Бутусова. Голос у него приятный :roll:
Изображение
Если Лампочки зажигают-значит-это кому-нибудь нужно!
Come on,baby, light my fire! (c)The Doors
a-ha parties http://foto.mail.ru/mail/sivilwar/50/

Mistress of Mr.Harket

 
Сообщения: 875
Зарегистрирован: 22 июн 2007, 15:25
Откуда: Мортенландия

Сообщение Viper 14 авг 2007, 13:55

PolinkA писал(а): О, но не брать в голову,
И теперь я предполагаю, что трудно видеть то,
Что вошло в меня
О, но не берет в голову О, но не берет в голову О, но не берет в голову, что я только держусь, я только держусь, я только держусь, я только держусь
Да, я только держусь, я только вишу



дибилизм какой - то............. :-?


Боюсь тут в лоб не получится : много иносказаний или устойчивых выражений и т.д. Перевод некоторых словосочетаний может повернуть перевод на 180 градусов , а в целом.... Может смысл этой песни как с черной кошкой в черной комнате ?

Viper

 
Сообщения: 204
Зарегистрирован: 17 май 2007, 11:02
Откуда: СПб

Re: Barely hanging ooooon! или в чем смысл?

Сообщение Viper 14 авг 2007, 13:57

Mistress of Mr.Harket писал(а):
Viper писал(а):Прямо как у товарища Бутусова , но он сразу сознался : пою от балды, в смысл не вдаваясь... Как у казахов : что вижу , то пою... :)


А вот мне нравитятся песенки Бутусова. Голос у него приятный :roll:


Ну да , голосом берёт .... А если попробовать разобраться , то..... :roll:

Viper

 
Сообщения: 204
Зарегистрирован: 17 май 2007, 11:02
Откуда: СПб

Сообщение PolinkA 14 авг 2007, 14:00

Нет, но самое интересное, что он предпологает. что трудненько будет увидеть, что в него вошло :o !

PolinkA

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 18 июл 2007, 10:24

Сообщение Айми 14 авг 2007, 14:03

Ахашные песни - кошмар переводчика, имхо. Сама грешна лишь один раз, каюсь. :)
Для всех, кто интересуется - вот ссылка.
http://lyrics.mortenharket.ru/
Я из "бывших" :)

Айми

 
Сообщения: 1978
Зарегистрирован: 16 авг 2006, 06:13
Откуда: из прошлого

Сообщение Viper 14 авг 2007, 14:08

Айми писал(а):Ахашные песни - кошмар переводчика, имхо. Сама грешна лишь один раз, каюсь. :)
Для всех, кто интересуется - вот ссылка.
http://lyrics.mortenharket.ru/


....давно читаю, прикольно. Но чувствую , т.к. это не англоговорящие ребята, то вольно обращаются с чужим языком.... По-моему Пол говорил, что английский язык ему нравится и он находит новые словосочетания и смысл.... Поэтому , нужно просить у автора дополнительный перевод.... :)

Viper

 
Сообщения: 204
Зарегистрирован: 17 май 2007, 11:02
Откуда: СПб

Сообщение PolinkA 14 авг 2007, 14:11

Хотя все они молодцы, пусть и дальше радуют нас своими песнями = и Бутусов, и Аха, и все все!
:lol: :D Жаль токо, что нет больше такой группы = blink-182........ :cry:

PolinkA

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 18 июл 2007, 10:24

Сообщение Айми 14 авг 2007, 14:11

Viper писал(а):
Айми писал(а):Ахашные песни - кошмар переводчика, имхо. Сама грешна лишь один раз, каюсь. :)
Для всех, кто интересуется - вот ссылка.
http://lyrics.mortenharket.ru/


....давно читаю, прикольно. Но чувствую , т.к. это не англоговорящие ребята, то вольно обращаются с чужим языком.... По-моему Пол говорил, что английский язык ему нравится и он находит новые словосочетания и смысл.... Поэтому , нужно просить у автора дополнительный перевод.... :)


согласна.
Хорошо бы к каждой песне был небольшой комментарий. Ну хотя бы что вдохновило на её создание. Так переводить было бы легче.
С другой стороны, прелесть их песен в том числе и в неоднозначности.
Я из "бывших" :)

Айми

 
Сообщения: 1978
Зарегистрирован: 16 авг 2006, 06:13
Откуда: из прошлого

Сообщение tatiana 21 авг 2007, 14:07

Хорошо бы к каждой песне был небольшой комментарий. Ну хотя бы что вдохновило на её создание.

Пол и так не шибко разговорчивый, а таких комментариев из него тем более вытянуть. Но я уверена, что песенка про него самого.

Так переводить было бы легче

В этой песне трудность перевода не в том, что она непонятно о чем, а в том, что изъясняется Пол малопонятными фразовыми глаголами.
Надо только посидеть полчасика с хорошим словарем :wink:

запутался в том, что настоящее, а что ложное и т.д.

он скорее в себе запутался, в том каким он был и какой он есть, и что его так изменило.
All that is not eternal is eternally out of date.
Clive Staples Lewis

tatiana

 
Сообщения: 505
Зарегистрирован: 05 окт 2004, 03:00
Откуда: Златоглавая. Первопрестольная.

Сообщение Viper 21 авг 2007, 14:32

tatiana писал(а):Надо только посидеть полчасика с хорошим словарем :wink:



... и поллитра, думаю так будет ещё легче.... :)

Viper

 
Сообщения: 204
Зарегистрирован: 17 май 2007, 11:02
Откуда: СПб

Сообщение Mistress of Mr.Harket 21 авг 2007, 14:50

Viper писал(а):Но чувствую , т.к. это не англоговорящие ребята, то вольно обращаются с чужим языком.... По-моему Пол говорил, что английский язык ему нравится и он находит новые словосочетания и смысл.... :)


В этом-то вся и засада. :) Никто не спорит, нам всем нравится неоднозначность текстов, но по большому счету все это языковой барьер. :)
Я однажны письмо деловое тоже так вот хитро написала - малоупотребительными фразами. :roll: Так мне надавали по шее и посоветовали читать деловую литературу, дабы пополнить словарный запас и привыкнуть к стилю
Изображение
Если Лампочки зажигают-значит-это кому-нибудь нужно!
Come on,baby, light my fire! (c)The Doors
a-ha parties http://foto.mail.ru/mail/sivilwar/50/

Mistress of Mr.Harket

 
Сообщения: 875
Зарегистрирован: 22 июн 2007, 15:25
Откуда: Мортенландия

Сообщение tatiana 21 авг 2007, 15:13

Viper писал(а):
tatiana писал(а):Надо только посидеть полчасика с хорошим словарем :wink:

... и поллитра, думаю так будет ещё легче.... :)

Да, но словарь в таком случае - лишнее. :wink:
All that is not eternal is eternally out of date.
Clive Staples Lewis

tatiana

 
Сообщения: 505
Зарегистрирован: 05 окт 2004, 03:00
Откуда: Златоглавая. Первопрестольная.

Сообщение PolinkA 22 авг 2007, 12:49

Дааа..А если не поллитра, а скажем литр, иль полтара, тогда мы все так по английски заговорим.........За Пола новые выражения придумаемИзображение

PolinkA

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 18 июл 2007, 10:24

Сообщение Айми 22 авг 2007, 18:16

PolinkA писал(а):Дааа..А если не поллитра, а скажем литр, иль полтора, тогда мы все так по английски заговорим.........За Пола новые выражения придумаем


дело за малым - убедить всех остальных англоговорящих, что это на самом деле английский :wink: боюсь, литров на всех них не хватит :roll:
Я из "бывших" :)

Айми

 
Сообщения: 1978
Зарегистрирован: 16 авг 2006, 06:13
Откуда: из прошлого

Сообщение PolinkA 29 авг 2007, 11:01

Дружна гоним самогон!Изображение

PolinkA

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 18 июл 2007, 10:24

Сообщение Айми 29 авг 2007, 15:53

PolinkA писал(а):Дружна гоним самогон!


да ну, как-то неестетично.
Давайте лучше их абсентом напоим. Можт хоть глюки интересные будут ))))
Я из "бывших" :)

Айми

 
Сообщения: 1978
Зарегистрирован: 16 авг 2006, 06:13
Откуда: из прошлого

Сообщение PolinkA 04 сен 2007, 13:45

А ниче так идейка...Изображение

PolinkA

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 18 июл 2007, 10:24

Сообщение Mill 15 сен 2007, 18:33

Чорт! Всегда переводил припев как "Я повисший ячмееень"
И ты задаёшься вопросом: а если бы никто не пришёл на распятье,может, его провели бы в какой-нибудь другой день?Перенесли,скажем, на выходные.(с)

Mill

 
Сообщения: 208
Зарегистрирован: 19 мар 2005, 22:38
Откуда: Сибирские фиорды

Сообщение Люба 17 сен 2007, 15:39

Раньше я познавал всё самосторятельно
Теперь я стал настолько чувствителен...
это шутка
Я прохожу на децибелах как препарат
И приветствуйте каждую марку
Новый день встречайте пожатием плеч

Я только держусь
Я только держусь
Я только держусь
Я только держусь

Я искал, старался "быть удобным"
и выглядеть презенитабильно
рядом с Вами
Я чувствовал себя настолько уверенным в толпе
а сейчас я не могу даже произнести свое имя в голос.

Я только держусь
Я только держусь
Я только держусь
Я только держусь

И теперь я думаю, что ты
Удивишься, почему
Мы никогда не могли видеть глаза друг друга?
О, но не бери в голову
И теперь я думаю, тебе трудно будет увидеть
Что стало со мной
О, но не бери в голову
О, но не бери в голову
О, но не бери в голову

Я только держусь
Я только держусь
Я только держусь
Я только держусь
Да
Я только держусь
Я только держусь
locust: прекрасное далеко я начинаю путь;-)))

Люба

 
Сообщения: 72
Зарегистрирован: 19 дек 2004, 03:00
Откуда: Избушка-на -курьих-ножках

Сообщение PolinkA 23 сен 2007, 15:39

а фсе равно фигня, извините, какае-то...

PolinkA

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 18 июл 2007, 10:24

Сообщение Айми 23 сен 2007, 16:03

PolinkA писал(а):а фсе равно фигня, извините, какае-то...


Побольше любите русского языка и почаще говорите на ней (с)

Polinka, если ты не понимаешь эту песню, песня от этого хуже не становится :wink:
Я из "бывших" :)

Айми

 
Сообщения: 1978
Зарегистрирован: 16 авг 2006, 06:13
Откуда: из прошлого

Сообщение PolinkA 23 сен 2007, 16:37

Айми писал(а):
PolinkA писал(а):а фсе равно фигня, извините, какае-то...


Побольше любите русского языка и почаще говорите на ней (с)

Обещаю, что говорить на ней мы будем обязательно!
Песня мне нравится :roll: - просто слова немного непонятные. Если что - извините! :wink:

PolinkA

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 18 июл 2007, 10:24

Сообщение Kite 27 сен 2007, 14:48

бабелфиш правит миром? :)
Изображение

Kite

 
Сообщения: 832
Зарегистрирован: 05 сен 2005, 17:11
Откуда: vanishing point

Сообщение Айми 27 сен 2007, 15:23

Kite писал(а):бабелфиш правит миром? :)


Richtig! :roll:
Я из "бывших" :)

Айми

 
Сообщения: 1978
Зарегистрирован: 16 авг 2006, 06:13
Откуда: из прошлого

Сообщение PolinkA 06 окт 2007, 17:11

Айми писал(а):
Kite писал(а):бабелфиш правит миром? :)


Richtig! :roll:


Еще как правит!!! :D

PolinkA

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 18 июл 2007, 10:24


Вернуться в Альбомы и песни

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

cron